Curiosidades
del deporte en el mundo
En
Francia, hace muchos años, para escribir el cero, se describía
una figura elíptica que tenía una semejanza con un huevo, y la
llamaban “loeuf” (el huevo).
Es
posible que cuando los ingleses se encontraron con el tenis por primera
vez, hayan escuchado esa palabra empleada en los casos en que no se ganara
ningún punto, y que consecuentemente, la hayan traducido al inglés,
denominándola "love". Sin embargo, se sabe que
hay escritos en Inglaterra que datan del año 972 con equivalentes de la
expresión “neither love no money” (ni por amor ni por dinero), que
posteriormente se transforma para los deportes “to play for
love” (jugar por el puro amor al juego), lo que significa jugar por nada
en contraste a jugar por dinero.
De
acuerdo a esta deducción, sería muy lógico que los ingleses denominaran
"love" a la situación del jugador que no ha ganado ningún
punto, es decir, está en cero.
|