Curiosidades del deporte en el mundo

En Francia, hace muchos aсos, para escribir el cero, se describнa una figura elнptica que tenнa una semejanza con un huevo, y la llamaban “loeuf” (el huevo).

Es posible que cuando los ingleses se encontraron con el tenis por primera vez, hayan escuchado esa palabra empleada en los casos en que no se ganara ningъn punto, y que consecuentemente, la hayan traducido al inglйs, denominбndola "love". Sin embargo, se sabe que hay escritos en Inglaterra que datan del aсo 972 con equivalentes de la expresiуn “neither love no money” (ni por amor ni por dinero), que posteriormente se transforma para los deportes “to play for love” (jugar por el puro amor al juego), lo que significa jugar por nada en contraste a jugar por dinero.

De acuerdo a esta deducciуn, serнa muy lуgico que los ingleses denominaran "love" a la situaciуn del jugador que no ha ganado ningъn punto, es decir, estб en cero.


Roberto Andersen

 

volver

 

Copyright © 2000, 2008 - A pleno Tenis - Todos los derechos reservados
Visualizaciуn recomendada 800x600 pнxeles